|
|
|

Presented at La négation:
formes, figures, conceptualisation Université de
Tours, 8-9 October 2004. Published by GRAAT No. 35, La
Négation, 2006, pp. 283-296.
At least since Plato's Timaeus and
its discussion of the khōra, contradiction has
served to express the unspeakable, that which is neither sensible
nor intelligible. The work that marks, for Hegel (Derrida,
1995, 100), the shift from a mythic to a metaphysical logic,
left us also with this unspeakable not-even-thing which we
dare not call the opposite of metaphysics, but which
certainly fills some compensatory function in relation to
it. Revaluing contradiction served Hegel in breaking with
the constraints of Kantian metaphysics, his dialectical model
offering a logic within which to confront the contradiction
in the categories of the world. Mystico-spiritual writing
of all levels uses explicit contradiction to provoke meditation
and to question our quotidian understanding of the categories
within which we live. Nietzsche, in defiance of the ascetic
ideal, argued that things can originate from their opposites
– altruism from egoism, disinterest from lust. Freud
showed contradiction to be a psychological fact of the split
subject and a feature of the unconscious. Jung declared the
union of opposites in the psyche to be the decisive step in
the process of individuation leading to an integrated self.
Post-structural and deconstructive work on binary opposites
has argued for their interdependence rather than their mutual
exclusion; feminist and post-colonial branches of this theory
have demonstrated how politically liberating such a logic
can be.
Against the background of this rich heritage,
we look to contradiction to disrupt illusions of coherence
and unity, to liberate the reader from normalising terms,
to reopen dialogue, and to express possibilities of truth
that language denies us. Explicit contradiction has become
a strategy with which to avoid setting up yet another foreclosed
discourse and to open up heterogeneity. “I want to suggest
the possibilities of contradiction as a discursively generative
project” writes Caraher in the introduction to Intimate
Conflict: Contradiction in Literary and Philosophical Discourse
(1992, 4), and few today would disagree with this. I do not
advocate a return to the laws of identity and contradiction,
to the tidy world of F.H. Bradley in which “Denial and
affirmation of the self-same judgement is wholly inadmissible”
(1883, 137) and truths are eternal. Rather, I will explore
one of explicit contradiction’s unlooked-for effects
– which is precisely the foreclosing of discourse. My
model of explicit contradiction will be set up through Nietzsche’s
‘On the way of the Creator’ from Thus Spake
Zarathustra, while taking cognisance of the many advantages
contradiction offers. I will then consider how contradiction
may express the unspeakable – in this case, post-structuralism’s
inadmissible obsession with what lies outside of language,
and Kristeva’s notion of the semiotic.
Given the many contexts in which to defend
and celebrate explicit contradiction, one easily leaps ahead
to the spiritual, psychological or ideological truth offered
thereby. I cannot easily estrange you from a text and a style
of language that you will soon find all too familiar, so I
have offered you first some depictions of it:
 |
|
 |
| |
|
Figure
2 |
 |
|
 |
| Figure
3 |
|
Figure
4 |
…a man ambushing himself (Figure 1),
making himself new by destroying exactly those aspects that
make him who he is – his superhero / antihero costume
(Figure 2), making a god out of his little devils (Figure
3), and meditatively despising what he reveres (Figure 4).[1]
This baffling nonsensicality operates differently when the
language is more well-known:
But the worst enemy you can encounter will
always be you, yourself; you lie in wait for yourself in
caves and woods.
Lonely one, you are going the way to yourself. And your
way leads past yourself and your seven devils. You will
be a heretic to yourself and a witch and soothsayer and
fool and doubter and unholy one and a villain. You must
wish to consume yourself in your own flame: how could you
wish to become new unless you had first become ashes!
Lonely one, you are going the way of the creator: you would
create a god for yourself out of your seven devils.
Lonely one, you are going the way of the lover: yourself
you love, and therefore you despise yourself, as only lovers
despise. The lover would create because he despises. What
does he know of love who did not have to despise precisely
what he loved!
Go into your loneliness with your love and with your creation,
my brother; and only much later will justice limp after
you.
With my tears go into your loneliness, my brother. I love
him who wants to create over and beyond himself and thus
perishes.
Thus spake Zarathustra.
(Nietzsche 1976, 176-7)
The knowledge we bring to bear on the text
– our expectations of biblical language, our familiarity
with Nietzsche, our post-Freudian conceptions of the individual
– swiftly surmount our recognition of the contradictions
in it.

The impossibility of ambushing oneself –
“You lie in wait for yourself” – is resolved
as metaphorically representing the Freudian notion of the
split subject.[2] This could be further
theorised with another third term: the Christian belief in
original sin, in which one’s inherently sinful nature
waits to ambush one’s higher ideals, could be read recursively
into Nietzsche as himself a split subject, ambushing his own
atheism. Alternately, we could leave Freud aside, and read
it as revising our post-Renaissance celebration of human ability.
Before the overcoming that Nietzsche advocates, the limitations
of our capacities and of our herd-animal mentality must be
recognised. The contradiction becomes comprehensible through
these various third terms – the split subject, original
sin, human flaws – and others could be substituted;
in this way contradiction does open up the possibility of
heterogeneity. This is not merely the freedom of interpretation
advocated by Barthes in S/Z; in most texts, undecidability
and plurality can be cut short by the pragmatism which language
also always affords us. Contradiction, however, refuses pragmatic
meaning, and so without any third term, it remains incomprehensible.
The text itself does not ‘make sense’; it requires
a relationship with a reader who will make sense of it.

The third term need not be explicit and systematised
to function in this relationship. Consider the second contradiction:
“how could you wish to become new unless you had first
become ashes!” One easily understands how one
thing must be destroyed to make way for another; the
sentence is often read in this sense of substitution, rather
than of a singular thing being utterly destroyed and
made new, and thus the contradiction is erased. Rosen avoids
this error in The Mask of Enlightenment by reading
the contradiction as a challenge of its own categories: “Neither
destruction nor creation can be understood in narrowly hermeneutical
terms, and they certainly have nothing to do with metaphysics
or ontology, except on the one crucial point that they are
made possible by the identification of Being as chaos.”
(1995, xi) He undoes the opposition between destruction and
creation by denying their metaphysical meaning. While this
redefinition breaks with their metaphysics, the need
for redefinition to resolve the contradiction respects the
laws of metaphysics.
A variety of mythic systems offer us potential
symbols as a substitute for the metaphysical logic which disallows
contradiction: for instance, the phoenix, the goddess Kali,
Death in the Tarot deck, or Geburah, the fifth emanation of
the Qabbalah. This is the mythic logic of which Vernant speaks,
in the epigraph to Derrida’s “Khōra”:
“Thus myth puts in play a form of logic which could
be called – in contrast to the logic of noncontradiction
of the philosophers – a logic of the ambiguous, of the
equivocal, of polarity.” (1995, 88) In Psychology
and Alchemy, Jung argues that the contradictory and apparently
inconsistent logic of such symbolism is a better model for
following the logic of the psyche than the metaphysical formulations
to which we still adhere. Where the symbol is already established
in one’s culture, it presents as an authoritative third
term; here, one has only to say ‘phoenix-like’,
and the contradiction appears to be explained. In fact, the
clash of opposites is simply deferred into the symbol. A contradiction
remains incomprehensible until it is resolved with a third
term; in the case of symbols, that operation is left to the
private thoughts of the readers who will have formulated their
own idiosyncratic understandings, predicated on an assumption
that the symbol does make sense, somehow, and all that
remains is to work out how.

This belief is a prerequisite for understanding
not only symbols but all explicit contradiction. The next
contradiction will illustrate this: “Lonely one, you
are going the way of the creator: you would create a god for
yourself out of your seven devils.” The seven devils
have already been enumerated as those past whom the way leads,
each in its way an opponent of the dominant order. The heretic,
doubter, and unholy one respectively deny, refuse to believe,
and act against the sacred. The witch and the soothsayer are
traditional opponents of Christian belief, making use of nature
and supernatural powers. The fool opposes reason with nonsense,
and the villain is the enemy of the law. The preceding passage
has already warned us against the “good and the just”
of the herd; this is not the morality of common understanding,
but that which opposes, each in its own way, what you
hold sacred, your beliefs, your sense of reason
and your own law. From this, you are to create your own god.
How are we to make sense of this?
A wealth of heterogeneous interpretations
is open to us. In psychological terms, we could turn to the
Freudian unconscious contents, the Jungian nigredo, or Kristeva’s
abjection. We could refuse the ‘unique individual’
with various forms of political criticism, arguing that the
devils of this supposedly isolated ‘lonely one’
are in fact social: the female; the worker; the postcolonial
Other. We could argue solely in terms of Nietzsche’s
own writings, reading these devils as the nihilism that must
be worked through before new values can be found that are
neither in accordance with nor in reaction to the old. However,
the question “How does this make sense?” suppresses
the question, “Does this make sense?” Without
a foundational belief that it does make sense, we cannot supply
the mediating third term through which to understand it. This
faith in the text can rest on various sources of authority;
for example, the Biblical cadences and imagery or the cultural
production that has accrued value and meaning to the author
“Nietzsche” and the specific text Thus Spake
Zarathustra. One can find vantage points for one’s
faith, but ultimately it is simply a necessity. Unless I accept
apriori that there is a sense in which I would create
a god for myself out of my seven devils, the text remains
a meaningless nonsense that I cannot read. Explicit contradiction
sets us free and enslaves us: it sets us free to open up heterogeneous
meanings and interrogate terms, and enslaves us to a blind
faith in its meaningfulness.

This can be seen again in the final contradiction
in this passage: “Lonely one, you are going the way
of the lover: yourself you love, and therefore you despise
yourself, as only lovers despise. The lover would create because
he despises. What does he know of love who did not have to
despise precisely what he loved!” Unless I accept Zarathustra’s
claim that in some sense I despise what I love, the text remains
impenetrable. Only once I accede to its authority can I start
to make the sense in which I have already guaranteed my belief.
The third term that Rosen offers for this passage smoothes
over the contradiction by redefining the word “love”
as the will to power.[3] Within the delimited
freedom of the explicit contradiction, I can offer my own
third term – but what if I wish to disagree? I cannot
argue that I do not despise myself, on the grounds that I
love myself; I cannot argue that I do not love myself, on
the grounds that I despise myself. In addition to being positioned
as that which one must believe, the text already holds both
contraries in the argument. If I disagree with the meaning
of the contradiction, the third term, then I am arguing with
Rosen, Jung, myself, or any other reader, but not with the
text at all. “The reader is thus plunged into a kind
of idleness, intransitivity… the only share left to
him is the poor freedom of accepting or rejecting the text:
reading becomes nothing more than a referendum.”
(Barthes, 1970, 10) This is Barthes writing not of the celebrated
writerly text with which we associate explicit contradiction,
but of the oppressive readerly text. The text accrues the
authority of the Creator; we may create what meanings we please,
but we cannot create a position from which to challenge its
authority.
Against this discursive foreclosing of explicit
contradiction stand the many discursive advantages. Some of
these have been touched on: illustrating the logic of the
split subject and of myth, and challenging normative categorisations.
Another potential use is especially pertinent to poststructural
literary theory: the possibility of expressing the inexpressible.
An insistent feature of the various forms
of post-structuralism is that meaning is produced by difference
in language. Within this logic, the question of what may be
left out of this schema should be both unnameable and unthinkable,
for thought cannot pre-exist signifiers. How can one then
address any possibility of presymbolic meaning without sinking
back into a belief in a transcendental signified? If language
is that which creates meaning, how can a meaning elude language?
Yet without the presymbolic, we are stranded in the normalising
laws of the symbolic and in consciousness. Kristeva notes
how the Platonic term of the khōra “makes
explicit an insurmountable problem for discourse: once named,
that functioning, even if it is presymbolic, is brought back
into a symbolic position” (Kristeva, 1974, 24 n16).[4] Nevertheless, surmounting that
problem is what Kristeva sets out to do in Révolution
du Langage Poétique and continues to address in
Polylogue.
Based on a self-defined impossibility, this
project is fraught with difficulties. The symbolic is the
mode of “nomination, syntax, signification and denotation”
(Kristeva, 1977, 14). It rests on the principle of difference;
it cannot have an opposite, because its opposite would then
exclude the principle of difference and hence of opposites.
One could speak instead of compensation, in the sense Jung
offers for the relationship between alchemy and Christianity.[5]
Difficulties of nomination persist, however, for the presymbolic
must compensate for nomination, refusing to participate
in the symbolic logic of difference, yet dependent on that
logic to be communicated. The academic writing style, moreover,
refuses the strategy of mythic discourse which defers the
resolution of metaphysical logic indefinitely through tropes
that are resolved by the idiosyncratic and unsystematic thoughts
of the reader.[6]
Kristeva proceeds by turning the logic of the symbolic order
against itself, presenting the semiotic through these clashes.
This semiotic does not defend the notion of
the presymbolic; rather, it derives from the pre-Oedipal functionality
of drives in the subject-to-be and depends on the Freudian
theory of the unconscious, both of which open up the presymbolic
space in which to theorise the semiotic.[7]
Certain qualities are refused outright: notably, the semiotic
chora “precedes evidence, verisimilitude, … and
temporality.” (1974, 23) Each of these refusals produces
discursive and logical clashes with aspects of the theory:
atemporality with the chronology of the subject-to-be’s
development; the absence of evidence with the semiotic’s
realisation; and the denial of verisimilitude with the semiotic’s
function within a signifying system.
Chronology is a crucial ordering term within
the Freudian and Kleinian theories of the subject; the pre-Oedipal
stage and mirror phase depend on temporality for their meaning.
The semiotic is initially located within this as a “preverbal
functional state” that “precedes the establishment
of the sign” (1974, 25-6). Once we enter the signifying
process, however, this becomes inaccurate:
Although originally a precondition of the
symbolic, the semiotic functions within signifying practices
as the result of a transgression of the symbolic. Therefore
the semiotic that ‘precedes’ symbolisation is
only a theoretical supposition justified by the need
for description. (1974, 67)
This contradicts the earlier claim, but the
contradiction is instantly resolved with the third term of
a “theoretical supposition”, and the symbolic
logic of difference is kept intact. The next sentence, however,
reneges on this resolution, returning to the biological and
developmental aspects of the semiotic:
It [semiotic functioning] is, however, already
put in place by a biological setup and is always already
social and therefore historical. This semiotic functioning
is discernible before the mirror stage, before the first
suggestion of the thetic. (1974, 67)
Here the “biological setup” appears
to play the role of a transcendental signified which will
permit meaningful functionality before the entry of signifiers.
The functioning is “discernible” although the
chora through which it functions precedes evidence, and temporality
is restored. This is no longer simply theoretical supposition
and so the claims stand in unresolved opposition. As the passage
continues, it moves from open contradiction to a violation
of temporal logic:
In taking the thetic into account, we shall
have to represent the semiotic (which is produced recursively
on the basis of that [symbolic] break) as a ‘second’
return of instinctual functioning within the symbolic, as
a negativity introduced into the symbolic order, and as
the transgression of that order. (1974, 67-8)
On the one hand, we have again the necessities
of representation (“we shall have to represent the semiotic…”).
On the other hand, we have the declarative that the semiotic
is “produced recursively”, so that it both is
and isn’t founded in the biological setup. This anachronism
defies the temporal development on which the notion of the
presymbolic is predicated. It transgresses the symbolic order
as, in fact, the semiotic is said to do.
Physical reality also troubles the realisation
of the semiotic. Both Révolution du langage poétique
and Polylogue set up contradictory claims about the
semiotic’s functioning in the text. Révolution
first claims that “it is only in certain signifying
processes, such as the text, that they [the processes and
relations of the semiotic process] dominate the signifying
process” (1974, 28) but later turns to the physical
aspect of the discharge of drives: “with a material
support such as the voice, this semiotic network gives ‘music’
to literature” (1974, 62). The text as a written form
read with the eyes cannot benefit from this semiotic vocality
and how it discharges drives is left unclear. Polylogue
also appeals to vocality: “a word becomes the flowing
of a drive through its enunciation, and the only justification
for a text is to give rise to this music of drives….”
(1977, 97) The eyes do not offer the sensory, glottal satisfaction
of rhythmic vocality; how do we then locate the semiotic in
the text?
Rather than explaining
its functionality, the text offers evidence of its presence.
Semiotic activity “introduces wandering, fuzziness into
language” and “It is poetic language that awakens
our attention to this undecidable character of any so-called
natural language” (1977, 161). Undecidability, however,
threatens signification:
To retain the signifying process and avoid
sinking into a limitless “unsayable”, and thus
to posit the subject of a practice, the subject of poetic
language clings to the help that fetishism offers him…
the poetic function converges with fetishism but isn’t
identical to it… There is no text that would be deprived
of meaning or signification if it were ‘musicalised’,
on the contrary, musicalisation pluralises meaning, and
therefore one can say that the text is not a fetish. …
It is entirely different from a fetish, because it signifies…
The text signifies the unsignifying, it assumes, in the
signifying practice, this function which ignores meaning
and operates before or despite it. (1974, 64)
This paragraph advances through two sets of
related contradictions. At the beginning, the poetic function
converges with fetishism, and this will prevent us sinking
into a limitless “unsayable”[8]. The first thesis progresses thus:
the poetic function converges with fetishism; the text is
not a fetish; the text is nothing like a fetish. The
second thesis progresses first from avoiding the unsayable,
into a musical pluralisation of meaning, into signification,
into that which ignores meaning and operates before or despite
it. As the text’s fetishist properties are increasingly
denied, so we sink back into meaninglessness.
Polylogue advances through similar
contradictoriness on the subject of the meaning or meaninglessness
of poetic language. Initially, it insists that signification
must take place:
However elided, attacked, or corrupted the
symbolic function might be in poetic language, due to the
impact of semiotic processes, the symbolic function nevertheless
maintains its presence. It is for this reason that it is
a language. (1977, 160)
To retain its place in language, fulfilling
the role required of it, the semiotic must allow some sort
of signification to take place. But what sort? “a multiple
and sometimes even incomprehensible signified” (ibid).
As with Barthes’s myths, the meaning of its own signifiers
is emptied out, so that here the only signification it permits
is that it signifies meaninglessness. In Kristeva’s
words,
… it nonetheless posits a thesis,
not of a particular being or meaning, but of a signifying
apparatus; it posits its own process as an undecidable process
between sense and nonsense... (ibid)
Both the question of the text’s fetishist
properties and the signification of poetic language wrestle
with the same difficulty: heterogeneous meaning threatens
to collapse into meaninglessness. Here the symbolic logic
not only permits but insists that opposites entail each other:
to mean everything is to mean nothing. The principle of difference
is so profoundly breached that by its own logic two mutually
exclusive concepts collapse into each other. This clash, shattering
as it does the basis of the symbolic order, is perhaps the
most powerful in making space for the semiotic to emerge,
but also threatens to capsize what is most valuable for us
in the semiotic: its ability to participate in a signifying
system.
To what degree may these contradictions be
said to express the inexpressible? The refusal to situate
the semiotic in the subject’s temporal development undermines
the theory that underwrites it. Its functionality in a written
signifying system remains obscure, dependent on a vocality
that the text lacks. Finally, it undermines the signifying
process in which it is said to participate until the only
possible signification is of meaninglessness. These explicit
contradictions are necessary features of this discourse and
necessarily incomprehensible; how we render them comprehensible
in the privacy of our own readings must not be made explicit:
to resolve them overtly would undermine the nature and functionality
of the semiotic. Yet it is the nature and functionality of
the semiotic that our reading strives to comprehend and that
Révolution du langage poétique and Polylogue
putate to express.
The model of explicit contradiction outlined
earlier is once more in operation. To read these texts, we
must believe in the semiotic, even when the basis for that
belief is denied. We cannot argue about the semiotic, for
each claim on its behalf is already countered with the opposing
claim. We must provide our own third terms and argue with
ourselves, or reject the text entirely without recourse to
argument. The discursive strategy of turning the logic of
the symbolic order against itself lays the onus for third
terms on the reader, while camouflaging its axiom with a cloak
of belief. If this is expressing the inexpressible, then Kristeva
succeeds – and that we now have such a notion as the
semiotic suggests that it is.
Explicit contradiction does offer these discursive
possibilities of expressing the inexpressible and the split
subject, allowing the logic of myth to enter formal discourse,
and challenging categorisations. All the meanings of ‘discourse’
that include ‘dialogue’, however, are cut short.
While it may appear a strategy for avoiding an authoritative
determination and liberating the reader from constrained meaning,
it supports the authority of the text and silences argument.[9]
As such, it is a strategy of which we should be extremely
wary. Before leaving anything in an open play of contradiction,
we should perhaps consider these words from “On the
Way of the Creator”:
You call yourself free? Your dominant thought
I want to hear, and not that you have escaped from a yoke.
… Free from what? As if that mattered to Zarathustra!
But your eyes should tell me brightly: free for what?
(Nietzsche, 1976, 175)
Works Cited
Barthes, Roland, 1970. S/Z. Paris:
Éditions du Seuil.
Bradley, F.H, 1883. The Principles of Logic.
London: Kegan Paul, Trench, & Co.
Caraher, Brian G. ed., 1992. Intimate Conflict:
Contradiction in Literary and Philosophical Discourse.
New York: State University of New York Press.
Derrida, Jacques, 1995. “Khōra”
in On the Name. Trans. Ian McLeod. Stanford: Stanford
University Press. (First published in France as a separate booklet
in 1993.)
Freud, Sigmund, 1952. A General Introduction
to Psychoanalysis. Trans. Joan Riviere. New York: Washington Square Press.
Jung, C.G., 1995. Jung on Alchemy.
Ed. Nathan Schwartz-Salant. London: Routledge.
Kristeva, Julia, 1974. Révolution
du langage poétique. Paris: Éditions du
Seuil.
Kristeva, Julia, 1977. Polylogue. Paris:
Éditions du Seuil.
Nietzsche, Friederich, 1976. Thus Spake
Zarathustra in The Portable Nietzsche. Ed. & Trans.
Walter Kaufmann. New York, London: Penguin Books. pp 103-439.
Rosen, Stanley, 1995. The Mask of Enlightenment.
Cambridge: Cambridge University Press.
Footnotes
[1] Graphics © Andrew Kerr 2004,
reproduced by kind permission
[2] “It is important to begin
early to reckon with the fact that the mind is an arena,
a sort of tumbling-ground, for the struggles of antagonistic
impulses; or, to express it in non-dynamic terms, that the
mind is made up of contradictions and pairs of opposites.”
(Freud, 1952, 80)
[3] .“We will see later that
love is for Zarathustra a euphemism for the will to power.”
(Rosen, 1995, 31)
[4] Derrida also addresses this difficulty
in “Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce”
(A Derrida Reader: Between the Blinds. Ed. Peggy
Kamuf. New York, London, et al: Harvester Wheatsheaf. 1991.)
where he writes, “I have had to yield to the rhetorical
necessity of translating this minimal and undetermined,
almost virgin, address into words, into words such as “I”,
“I am”, “language”, at a point where
the position of I, of being, and of language still
remains derivative with regard to this yes. This
is the whole problem for anyone wishing to speak on the
subject of the yes” (593). The repetition of
yes! yes! and the later pun on “s’envoyer”
(in English, “getting oneself off”) suggest
a link of the yes! with the sexual drive, which would
conform with Kristeva’s location of the semiotic in
drives.
[5] In Psychology and Alchemy,
Jung writes, “Alchemy is rather like an undercurrent
to the Christianity that ruled on the surface. It is to
this surface as the dream is to consciousness, and just
as the dream compensates the conflicts of the conscious
mind, so alchemy endeavours to fill in the gaps left open
by the Christian tension of opposites… Were the unconscious
merely complementary, this shift of consciousness [towards
the masculine] would have been accompanied by the production
of a mother and daughter… But as the alchemy shows,
the unconscious chose rather the Cybelle-Attis type in the
form of the prima materia and the filius macrocosmi,
thus proving that it is not complementary but compensatory.
This goes to show that the unconscious does not simply act
contrary to the conscious mind, but modifies
it more in the manner of an opponent or partner.”
(Jung, 1995, 25)
[6] Kristeva sees poetic language as
similarly escaping symbolic constraints, able to “make
clear what is untenable in the symbolic, nominal, paternal
function” (1977, 163).
[7] Kristeva writes that the “genesis
of the functions organising the semiotic process
can be accurately elucidated only within a theory of the
subject that does not reduce the subject to one of understanding,
but instead opens up within the subject this other scene
of presymbolic functions.” (1974, 26) This theory
is found in Melanie Klein’s expansion of Freud’s
theory of drives. A few pages later she notes that “Our
positing of the semiotic is evidently inseparable from a
theory of the subject that takes into account the Freudian
positing of the unconscious.” (1974, 30)
[8] Prior to this passage (Part One,
section nine of Révolution du langage poétique),
Kristeva offers the following reasoning for seeing poetic
language as a fetish: the semiotic disrupts and attacks
the symbolic order, and the poetry that does this simultaneously
establishes itself as a substitute object for the symbolic
order. It attempts to compensate for the corruption of the
symbolic order by eroticising the speaking organs through
the semiotic.
[9] Given the argument that this is
not a liberating strategy, I have not addressed the question
of why readers supposedly need such a liberation. This assumption
overvalues the authority of the text and sets up opposing
positions between us as ‘liberating writers’ and
another apparently separate group of ‘oppressed readers’.
|